Ecriture en "je" et informations implicites
3 participants
Page 1 sur 1
Ecriture en "je" et informations implicites
Bonjour tout le monde,
J'espère que tout va bien pour vous et vos proches, malgré la situation, et que vous gardez le moral. Pour vous occuper un peu pendant le début du confinement, j'ai une question bien spécifique:
Il se trouve que j'écris aujourd'hui plus souvent à la 1ère personne qu'à la 3ème. Je me sens plus productif ainsi, je trouve que ce que je produis est plus vivant. Mais après deux manuscrits écrits de cette manière, je vois pointer un gros défaut (enfin ce sont mes lecteurs-test qui l'ont pointé pour le 1er, et j'ai l'impression que c'est aussi un peu présent dans le 2nd), c'est que j'ai tendance à laisser beaucoup plus d'implicite dans mes manuscrits que ce n'était le cas quand j'écrivais à la 3ème personne. En effet, je trouve plus crédible que le narrateur fasse parfois des références sans tout expliciter comme le ferait un narrateur externe (en donnant souvent l'information à laquelle il se réfère un peu plus loin dans l'histoire, voire pas du tout quand j'estime que c'est un détail qui ne nuit pas à la compréhension). Problème, mes lecteurs-test s'y perdent un peu. Clairement, ils me disent que mon narrateur place des références culturelles (sur les animaux de son pays, certains traits culturels) que mes lecteurs enfants/ados (potentiels ) ne saisiront pas forcément (et sans faire des paragraphes d'explication, afin de rendre justement la narration plus réaliste) donc ils risquent de décrocher.
Donc je sais que je vais devoir faire l'effort d'en dire un peu plus, ajouter les informations clairement pendant chaque réécriture, car il y a un équilibre à trouver, je pense. Je n'ai pas encore eu de retour d'éditeurs sur la question (manuscrits presque prêts mais pas encore envoyés). Je voulais savoir si certains d'entre vous ont connu le même problème, se sont fait la même réflexion, et ce que peuvent penser les éditeurs de la présence de références culturelles complexes propres au narrateur dans le manuscrit fini, pour plus d'authenticité (si elles ne pullulent pas, bien évidemment).
Merci d'avance.
J'espère que tout va bien pour vous et vos proches, malgré la situation, et que vous gardez le moral. Pour vous occuper un peu pendant le début du confinement, j'ai une question bien spécifique:
Il se trouve que j'écris aujourd'hui plus souvent à la 1ère personne qu'à la 3ème. Je me sens plus productif ainsi, je trouve que ce que je produis est plus vivant. Mais après deux manuscrits écrits de cette manière, je vois pointer un gros défaut (enfin ce sont mes lecteurs-test qui l'ont pointé pour le 1er, et j'ai l'impression que c'est aussi un peu présent dans le 2nd), c'est que j'ai tendance à laisser beaucoup plus d'implicite dans mes manuscrits que ce n'était le cas quand j'écrivais à la 3ème personne. En effet, je trouve plus crédible que le narrateur fasse parfois des références sans tout expliciter comme le ferait un narrateur externe (en donnant souvent l'information à laquelle il se réfère un peu plus loin dans l'histoire, voire pas du tout quand j'estime que c'est un détail qui ne nuit pas à la compréhension). Problème, mes lecteurs-test s'y perdent un peu. Clairement, ils me disent que mon narrateur place des références culturelles (sur les animaux de son pays, certains traits culturels) que mes lecteurs enfants/ados (potentiels ) ne saisiront pas forcément (et sans faire des paragraphes d'explication, afin de rendre justement la narration plus réaliste) donc ils risquent de décrocher.
Donc je sais que je vais devoir faire l'effort d'en dire un peu plus, ajouter les informations clairement pendant chaque réécriture, car il y a un équilibre à trouver, je pense. Je n'ai pas encore eu de retour d'éditeurs sur la question (manuscrits presque prêts mais pas encore envoyés). Je voulais savoir si certains d'entre vous ont connu le même problème, se sont fait la même réflexion, et ce que peuvent penser les éditeurs de la présence de références culturelles complexes propres au narrateur dans le manuscrit fini, pour plus d'authenticité (si elles ne pullulent pas, bien évidemment).
Merci d'avance.
Charly71- Messages : 443
Re: Ecriture en "je" et informations implicites
Généralement, dans les textes à la 1ere personne, il est judicieux de glisser des infos manquantes via les dialogues notamment pour rendre le tout plus naturel. Si ça peut t'aider
Re: Ecriture en "je" et informations implicites
J'écris la plupart de mes textes à la première personne. Comme le dit Maanilee, les dialogues sont souvent utiles pour expliciter les infos manquantes.
Dans un livre, tu imites la vraie vie, mais ce n'est pas la vie réelle. Dans la mesure où tu t'adresses à un public très large, tu dois donner suffisamment d'infos pour ne pas perdre tes lecteurs.
Dans la vraie vie, si ton interlocuteur ne comprend pas un truc, il te fera préciser. Là, tes lecteurs n'auront pas cette possibilité.
Dans un livre, tu imites la vraie vie, mais ce n'est pas la vie réelle. Dans la mesure où tu t'adresses à un public très large, tu dois donner suffisamment d'infos pour ne pas perdre tes lecteurs.
Dans la vraie vie, si ton interlocuteur ne comprend pas un truc, il te fera préciser. Là, tes lecteurs n'auront pas cette possibilité.
Re: Ecriture en "je" et informations implicites
Oui, bonne idée. Je m'aperçois justement que dans la réécriture que j'ai commencée, mes ajustements se font dans les dialogues et dans les passages narratifs qui les suivent immédiatement. Je vais continuer dans cette voie.
Charly71- Messages : 443
Sujets similaires
» Demande d'informations - rémunération
» édition et écriture.
» L'écriture pour les 5-7 ans
» écriture à 4 mains
» techniques d'écriture
» édition et écriture.
» L'écriture pour les 5-7 ans
» écriture à 4 mains
» techniques d'écriture
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|